Comillas rectas o comillas tipográficas

Comillas rectas o comillas tipográficas

Seguramente, en más de una ocasión te has encontrado en un mismo documento dos tipos diferentes de comillas: las comillas rectas (“…”) y las comillas tipográficas (“…”). En numerosos textos, estas dos variantes de comillas se mezclan, lo que puede deslucir un buen trabajo simplemente por un problema estético. Para garantizar uniformidad en el texto,…

Control de calidad lingüística

Control de calidad lingüística

¿Conoces de qué se trata el control de calidad lingüística? Uno de los aspectos fundamentales en el proceso de traducción, especialmente en áreas como la transcreación, la localización o el marketing, es el control de calidad lingüística, también conocido como QA (Aseguramiento de Calidad) o LQA (Aseguramiento de Calidad Lingüística). Sin embargo, este procedimiento a…

Librerías especializadas en idiomas de Madrid que no te puedes perder 

Librerías especializadas en idiomas de Madrid que no te puedes perder 

Marzo concluye y con él esta temporada tan inusual en un periodo igualmente excepcional. Este momento sigue estando marcado por el retorno al estudio después de las navidades. Por eso te vamos a contar las mejores librerías especializadas en idiomas de Madrid. Ya sea por motivación, por el deseo de retomar la rutina, o con…

Tipos de interpretación: Interpretación simultánea

Tipos de interpretación: Interpretación simultánea

En la era actual de globalización, es fundamental contar con servicios de interpretación profesional para facilitar la comunicación intercultural. Si aún no tienes acceso a este recurso, te invitamos a leer nuestro artículo anterior sobre el papel crucial de la interpretación en el intercambio cultural. Hoy es el turno de la interpretación simultánea. Este artículo…

Diferencia entre mancomunada y solidaria en función del contexto

Diferencia entre mancomunada y solidaria en función del contexto

“Aclarando las diferencias entre mancomunada y solidaria en el contexto legal“ Cuando nos adentramos en la traducción de términos legales, es crucial comprender tanto la definición precisa como los matices que estos poseen en el idioma original. Este aspecto cobra una relevancia especial en tecnicismos jurídicos, los cuales pueden ser ambiguos en su significado o…

Modalidades de interpretación: interpretación susurrada o chuchotage

Modalidades de interpretación: interpretación susurrada o chuchotage

¡Bienvenidos a otra entrega de nuestra serie de artículos sobre los diversos tipos de interpretación! En este artículo vamos a hablar en detalle de la interpretación susurrada o chuchotage. Para recapitular, aquí hay un repaso de lo que hemos cubierto hasta ahora: La interpretación susurrada o “chuchotage”, de la cual discutiremos a continuación, es una…